Poemas de Márcia Kambeba e Eduardo Oliveira
“Sentir o vento de chuva/ Apressado para molhar/ A terra e verde que habita/ Em nós, na aldeia, meu lar.”
Arcas de Babel: Adalberto Müller traduz Friedrich Hölderlin Curadoria Patrícia Lavelle
O escritor, tradutor e professor transcria e apresenta “Festa da paz”, longo poema de um dos mais importantes poetas alemães de todos os tempos
Arcas de Babel: Valeska Brinkmann traduz Lioba Happel Curadoria Patrícia Lavelle
A poeta e jornalista Valeska Brinkmann traduz e apresenta poemas inéditos da poeta contemporânea alemã Lioba Happel
Annita Costa Malufe: na sala vazia o mundo vazio não entra Manoel Ricardo de Lima
O trabalho impossível de uma filósofa da linguagem entre amor e revolta, acontecimento e vazio; veja mais sugestões de leitura
Arcas de Babel: Marcelo Ariel traduz Paul Celan Curadoria Patrícia Lavelle
O poeta, performer e ensaísta Marcelo Ariel traz uma série de aforismos de um dos mais importantes poetas de expressão alemã do século 20
Arcas de Babel: Fernanda Morse traduz Diane di Prima Curadoria Patrícia Lavelle
Morse mostra a poesia provocadora e feminista de Diane di Prima, importante poeta da geração beat, ainda inédita em livro no Brasil
Carlos de Assumpção e Valério Corrêa: para caminhar mais um pouco na memória do tempo Alberto Pucheu
Cult publica série de poemas inéditos de Valério Correa, poeta baiano cuja memória é resgatada por Carlos de Assumpção
Fênix: um poema inédito de Ademir Assunção Ademir Assunção
Poeta e jornalista lança, em junho, seu novo livro, ‘Risca faca’, pela editora Demônio Negro
Arcas de Babel: Pedro Köberle traduz Marianne Moore Curadoria Patrícia Lavelle
Poeta, pesquisador e tradutor apresenta “O Pangolim”, longo poema de Marianne Moore, uma das principais vozes da poesia moderna norte-americana
Guerrilha, um poema de Diana Junkes
Pela voz das mulheres vítimas de violência, invisibilizadas e silenciadas por seus companheiros, durante a pandemia da COVID-19