Arcas de Babel: Luci Collin traduz Diana Goestch Curadoria Patrícia Lavelle
Luci Collin traduz Diana Goetsch, poeta e educadora estadounidense que recebeu o prêmio Donald Murray de Pedagogia e é autora da coletânea ‘Menino sem nome’
Wislawa por Przybycien Tarso de Melo
Regina Przybycien, tradutora de Wislawa Szymborska e grande responsável pela divulgação de sua obra no Brasil, conversou com a CULT sobre a sua relação com a poesia da autora polonesa
Arcas de Babel: Ellen Maria Martins traduz Eduardo Milán Curadoria Patrícia Lavelle
Nesta edição de Arcas de Babel, Ellen Maria Martins de Vasconcellos traduz Eduardo Milán, poeta, ensaísta e crítico literário uruguaio.
Poemas da oficina de Tarso de Melo Curadoria Tarso de Melo
Poemas escritos por alunos da oficina de poesia realizada no Espaço CULT, ministrada por Tarso de Melo durante julho e agosto.
Um texto pegando fogo: sobre um poema inédito de Ferreira Gullar Luiz Guilherme Ribeiro Barbosa
Poema inédito de Ferreira Gullar, que, em fevereiro de 1957, foi publicado no Jornal do Brasil, mas foi deixado de fora de todos os livros do poeta
Arcas de Babel: Guilherme Gontijo traduz hieróglifos egípcios Curadoria de Patrícia Lavelle
Guilherme Gontijo Flores, poeta, tradutor e professor da UFPR, traduz hieróglifos egípcios dos séculos XII e XI a. C.
Silêncio, vazio e arruaça Marcelo Reis de Mello
‘O Método da Exaustão’ propõe que os leitores se joguem ao aperto de mão que é o poema, mesmo que o livro se trate, pode-se dizer, de uma não-poesia.
Entrevista coletiva: Fabiano Calixto Tarso de Melo
Sob o olhar agudo e na voz de um dos principais poetas das novas gerações, um registro de suas referências, processos e ideias
Arcas de Babel: Marília Garcia traduz Kenneth Koch Curadoria Patrícia Lavelle
Poetas mostram seus trabalhos de tradução em curso; Marília Garcia traduz poemas de Kenneth Koch (1925 – 2002), integrante da Escola de Nova York
Repatriar a poesia: sobre um poema de Francesca Cricelli
Sem a poesia, não se poderá repatriar alma alguma, nem a democracia, nem mesmo o céu que agora escurece