Comentadores Org. Nina Leite e Ricardo Goldenberg
A relação entre a obra original, suas referências, e o comentário
Internet Org. Nina Leite e Ricardo Goldenberg
A circulação de saberes faz vacilar o discurso que afirma “isto é psicanálise”
Da nossa violenta natureza Org. Nina Leite e Ricardo Goldenberg
A armadilha ardilosa de que é possível viver num mundo sem fraturas
Mimimi (antigo nhenhenhém) Org. Nina Leite e Ricardo Goldenberg
A cultura da reclamação e a procura da cumplicidade do analista
Psicanálise coxinha
A escolha por pacientes de uma certa classe social é algo legítimo, mas desresponsabilizar-se dessa escolha é problemático
São Paulo Org. Nina Leite e Ricardo Goldenberg
O contexto social e a sobrevivência da psicanálise
A pulsão de Freud a Benjamin Ernani Chaves
A polêmica em torno do termo Trieb é uma oportunidade para a discussão das relações entre tradução, ética e política
Para inglês ler André Carone
Edição inglesa, sob direção do psicanalista Adam Phillips, incorpora inovações na tradução da obra de Freud
Tradução frustrada Luiz Alberto Hanns
Freud escrevia de modo acessível, visando à divulgação da psicanálise. Por que então a celeuma sobre a tradução de sua obra?
O testemunho, entre o poético e o político Lucíola Freitas de Macêdo
“Articular historicamente o passado não significa conhecê-lo como ele de fato foi. Significa apropriar-se de uma reminiscência, tal como ela relampeja no momento de um perigo” – Walter Benjamin





