As algazarras da gataria

As algazarras da gataria
A escritora chinesa Yu Yoyo (Cheng Qiangqiang; Divulgação)
  Autora de vários volumes de poemas, a chinesa Yu Yoyo, que nasceu em 1990 e vive em Chengdu, publicou seu romance de estreia em 2021. Imerso em ares tanto oníricos quanto contemporâneos, 乌有猫 tem em sua premissa o impacto que é o ingresso de um gato, de nome Gato, na vida de um casal: a mulher que narra o livro e o marido. “Viver com um gato é como viver dentro de um gato.” A partir da interação entre Gato e o casal, ao longo de 60 capítulos breves (cada um com seu foco temático), desenrola-se um trabalho de atenta observação (aberta a perspectivas fantásticas – e burlescas) sobre os comportamentos humano e animal. Assim, ao passo que o território do apartamento (o universo do livro), explorado por Gato, parece inesgotável, Yoyo vai lançando inúmeras metáforas: fazendo com que Gato se assuste com uma impressora, não entenda seu próprio rabo, confronte outro gato – ou confronte, no espelho, Outro Gato. Se Gato é o personagem central, Gato é pretexto para gatos a obra gatos mencionar gatos inúmeros gatos para todos os gatos lados. E para todos os gostos. Gatos plurais, imprevisíveis, metamórficos; e também ilustrados pela própria autora, artista interdisciplinar, ao longo de seu livro ímpar. Além de estarem com a tradução para o romeno garantida, os ilimitados felinos de Yoyo já foram publicados na Itália (Garzanti, 2024, tradução de Sara Caraffini), na Alemanha (Insel, 2024, tradução de Karin Betz), no Reino Unido (4thestate, 2024, tradução de Jeremy Tiang) e nos Estados Unidos (HarperVia, 2024, tradução de Jere

Assine a Revista Cult e
tenha acesso a conteúdos exclusivos
Assinar »

Dezembro

TV Cult