Arcas de Babel: Camila de Moura traduz Olga Orozco Curadoria Patrícia Lavelle

A poeta, pesquisadora e tradutora Camila de Moura comemora o centenário da grande escritora argentina Olga Orozco com a tradução de alguns poemas

Física sensível ou a Irrupção Marighella Maria Marighella

Poema escrito pelo líder guerrilheiro aos 17 anos constitui uma referência inequívoca de seu imaginário e de sua estética

Arcas de Babel: Francisco Mallmann traduz Francisco Casas Curadoria Patrícia Lavelle

Mallmann apresenta uma série de poemas do chileno: ‘traduzi-lo é me deparar com minha própria bichice inscrita e vivida na América do Sul’

Um rosto no qual me reconheça: Leonardo Fróes faz 80 anos Tarso de Melo

O poeta Leonardo Fróes completa 80 anos vendo sua obra ocupar o centro das atenções entre leitores de poesia e poetas das novas gerações

Wilson Alves-Bezerra: o múltiplo

A invenção, a crítica e a tradução compõem a partitura do lugar que o poeta orquestra no mundo

Arcas de Babel: Rubens Chinali traduz Giuseppe Ungaretti Curadoria Patrícia Lavelle

O poeta e tradutor apresenta uma sequência de poemas de um dos grandes representantes da poesia hermética italiana do século 20

Augusto de Campos+90: Memória Memorabilia Donny Correia

Aos 90, o poeta segue ativo, altivo e ditando a direção dos petardos. É o último remanescente da coragem de sua geração, da afronta e do rigor

“Todas as mãos se juntam e cosem”: a reinvenção humana na poesia de Prisca Agustoni

As mãos juntas cosem, ensina a poesia de Prisca Agustoni, numa travessia de histórias e alinhavos de amargura e esperanças

Arcas de Babel: ensaio para não concluir Patrícia Lavelle

Talvez seja isso que a tradução tem em comum com a invenção poética no interior de cada língua: o desejo de torná-la estranha a si mesma

Arcas de Babel: Patrícia Lavelle traduz Ingeborg Bachmann Patrícia Lavelle

Poetas mostram seus trabalhos de tradução em curso; Lavelle traz dois poemas da austríaca cuja obra poética está entre as mais importantes do século 20

TV Cult